top of page

Graphic novels - It Fell on a Deaf Ear

As part of my PhD studies in communication, I completed a practice-based research and creation, which consists of a PhD essay and a bilingual graphic novel in French and Quebec Sign Language (LSQ).

Titled "C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde" (It Fell on a Deaf Ear), the initial zine from 2012 was only in French... the adventure led me to create a graphiic sign language-novel, a term that came to mind one evening as I explained that my creation embraces the codes of graphic novels while integrating video as a form of sign language writing. It's a graphic novel in signs.

ZINE

C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde (It Fell on a Deaf Ear) (2012)

- The embryo zine of the project

SIGN LANGUAGE GRAPHIC NOVEL

C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde (It Fell on a Deaf Ear) (2015)

- The series of web chapter videos featuring encounters with deaf and hearing people (10 videos, 4 hours)

SHORT FILM

C’est tombé dans l’oreille d’une Sourde (It Fell on a Deaf Ear) (2016)

- The short film produced from excerpts of the graphic novel* (16 min)

Since Quebec Sign Language cannot be captured on paper, video is the ideal medium to write this visual language. The first graphic sign language-novel (a comic videographed in sign language) fully bilingual, "C'est tombé dans l'oreille d'une Sourde", "It Fell on a Deaf Ear) presents encounters with deaf people and members of my hearing family. It's a journey into this world often called "from silentce", where Deaf people wave at us to listen to them.
 

Distributed by Videographe.

Premiered at the emerging filmmakers' night at the Montreal International Documentary Festival [RIDM].

Winner of the Best Experimental Film award at the Toronto International Deaf Arts and Film Festival [TIDFAF].

The realization of this research-creation was made possible through the collaboration of numerous people, acknowledged in the credits, with financial support from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (Vanier Scholarship), the Quebec Deaf Foundation, the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies at the University of Montreal, the Ageing + Communication + Technology (ACT) partnership, and logistical support from the Mobile Self-Narratives Laboratory at the University of Montreal.

bottom of page